BIRIKI BOOKS

Bob Mandel's Biriki books address themes such as self-esteem, love, tolerance and understanding, with texts that invite you to see the world with positivity.

The simple and powerful images help you reflect, relax and smile. With "Biriki in the poetic world of Zunzilla", Mandel explores the wonder of life through colors and different perspectives.

"Biriki in the world", on the other hand, invites readers of all ages to celebrate the diversity and beauty of our planet, promoting tolerance, respect and love for creation.
Feedback




LIBRI BIRIKI

I libri di Biriki di Bob Mandel trattano temi come autostima, amore, tolleranza e comprensione, con testi che invitano a vedere il mondo con positività.

Le immagini semplici e potenti aiutano a riflettere, rilassarsi e sorridere. Con "Biriki nel mondo poetico di Zunzilla", Mandel esplora la meraviglia della vita attraverso colori e prospettive diverse.

"Biriki nel mondo", invece, invita i lettori di ogni età a celebrare la diversità e la bellezza del nostro pianeta, promuovendo tolleranza, rispetto e amore per la creazione.
Biriki books with lyrics by Bob Mandel

Libro “Biriki” con testi di Bob Mandel
Book “Biriki in the poetic world of Zunzilla”

Libro “Biriki nel mondo poetico di Zunzilla”
“Biriki in the world” book

Libro “Biriki nel mondo”



BIRIKI CARDS

BIRIKI CARTOLINE


Biriki cards

Biriki cartoline




YOUR VISION


Inspirational cards

I have created a deck of inspirational cards to share the magic of emotions that arise from images created with clippings in a natural way, thus offering a space of total freedom. My intent is to give you my amazement, my surprise.

Your Vision was born from a deep desire to share. Offer an inspirational tool for creatives, professionals in the field of growth
personal and anyone who wants to experiment or play with it.


These cards represent a starting point for weaving dialogues, encouraging comparisons, starting stories and investigating one's inner world in search of joyful and light-hearted inspirations.

They are a positive look towards the dance of life and invite you to explore your creative and spiritual potential.

The deck is made up of 72 cards, a number often associated with spirituality and divine perfection, in Jewish tradition, it represents the secret name of God.

In numerical symbolism, it denotes the balance between the material and the spiritual, since it is the product of two significant numbers, 8 and 9.


Download the PDF


YOUR VISION


Carte ispirazionali

Ho ideato un mazzo di carte ispirazionali per condividere la magia delle emozioni che scaturiscono da immagini create con pezzi di ritaglio in modo naturale, offrendo così uno spazio di totale libertà. Il mio intento è regalarvi il mio stupore, la mia sorpresa.

Your Vision nasce da un profondo desiderio di condivisione. Offrire uno strumento di ispirazione per creativi, professionisti nel campo della crescita
personale e chiunque voglia sperimentare o giocare con esso.


Queste carte rappresentano un punto di partenza per tessere dialoghi, favorire confronti, avviare racconti e indagare il proprio mondo interiore alla ricerca di ispirazioni gioiose e di leggerezza.

Sono uno sguardo positivo verso la danza della vita e invitano ad esplorare il proprio potenziale creativo e spirituale.

Il mazzo è composto da 72 carte, numero spesso associato alla spiritualità e alla perfezione divina, nella tradizione ebraica, rappresenta il nome segreto di Dio.

Nella simbologia numerica, denota l'equilibrio tra il materiale e il spirituale, poiché è il prodotto di due numeri significativi, 8 e 9.

Scarica il PDF

Biriki & Friends 

SELF-ESTEEM PROJECT





BIRIKI


Biriki is a little bird who was born on February 17th, 2001 from the drawings of Bruna Ferrazzini, who always carries the concept and theme of self-steem with her on her travels: respect, love and tolerance.

Biriki is an innocent little bird who is curious and attentive in his flight through life, silently observing the creations of so many different worlds around him. Without judgement, and always with love and understanding, he unassumingly aims to show another possible way: a path towards interior freedom, which is very important to Biriki. Freedom that is growth, always leaving less space to fears that can cast shadows in life.

Biriki dreams of a world filled with colors, knowing very well that such a world can exist.

BIRIKI


Biriki è un uccellino nato il 17 febbraio 2001 dalla penna di Bruna Ferrazzini, che porta con sé nei suoi viaggi i concetti dell'autostima: il rispetto, l'amore e la tolleranza.

Biriki è un uccellino innocente sorpreso attento, nel suo volo attraverso la vita, osserva silenziosamente il crearsi intorno a lui, di mille mondi. Senza giudizio, con amore e comprensione indica senza pretese un'altra via possibile: la via verso la libertà interiore, per lui più importante. Libertà che è crescita e lascia sempre meno spazio alle paure che ingrigiscono la vita. 

Biriki sogna un mondo a colori, sapendo che può esistere.

The first Biriki

Il primo Biriki
First diary dedicate
to Biriki
Connecticut, USA.
August 2001


Primo diario di Biriki
Connecticut, USA.
Agosto 2001
Diary of the
“Self-estimate seminar” given by Bob Mandel Connecticut, USA.
August 2002


Diario del “seminario di autostima” dato da Bob Mandel. Connecticut, USA.
Agosto 2002

BIRIKI
BIRIKI




BIRIKI BOOK
BIRIKI LIBRO



BIRIKI VARIOUS PHOTOS
BIRIKI FOTO VARIE




MELEO


Meleo the chameleon, born in 2002, is Biriki's special friend. Together they share the experiences and adventures of everyday life. Meleo is friendly, funny and intelligent. His skin changes color, so he can be pensive, relaxed and reflective; but in times of need, he can have bursts of energy that can put him into sudden motion.

May 2002

MELEO


Meleo il camaleonte è nato a maggio del 2002, è l'amico speciale. Biriki con cui condivide le esperienze e le avventure di tutti i giorni. Meleo è simpatico, buffo e intelligente. La sua pelle cambia colore, è pigro e riflessivo, ma nel momento del bisogno ha degli sprizzi di energia che gli permettono improvvise accellerazioni.

Maggio 2002
Meleo

Meleo



LÌ THE BUTTERFLY


Lì, born in February of 2015, is a bright little butterfly who is both curious and energized.
Her body and sensitive antennae glow in the night, turning into a little lantern. When not in flight, her body can extend. Li loves nature in all of its forms, and she is a great traveller, flying fast through all sorts of worlds, small and large, always in search of beauty everywhere she goes.


February 2015


LA FARFALLINA LÌ


Lì, nata nel febbraio 2015, è una farfallina luminosa, molto curiosa e intraprendente. Il suo corpo e le sue antenne sensibili nella notte s'illuminano, trasformandosi in lanternina. Quando non vola il suo corpo può allungarsi. Lì ama la natura in tutte le sue forme, è una grande viaggiatrice, vola veloce attraversando mondi piccoli e grandi alla ricerca di bellezza in ogni dove.

Febbraio 2015
Lì, the Butterfly

Farfallina Lì
Process for the creation of a character

Processo di creazione del personaggio






MIMÌ


Mimì, a small lively and friendly turret tower, born on December 27th, 2011, as the main character reference and guide to the "Bellinzona che Favola!" exhibition, organized by the Museo in Erba cultural center in 2012. Mimì can blend in with the spires of the castles, or move quickly along various historic paths and through the ages of time.

December 27 2011

MIMÌ


Mimì, una torretta vivace e simpatica, nata il 27 dicembre 2011, come testimonial e guida per la mostra "Bellinzona che Favola!" organizzata dal Museo in Erba nel 2012. Mimì può mimetizzarsi tra le guglie dei castelli o procedere a passo spedito tra i vari percorsi della storia viaggiando attraverso il tempo.

27 dicembre 2011


Book:“Mimì e il vento di Bellinzona”


Libro: “Mimì e il vento di Bellinzona”
Book: “Water Adventure”

Libro: “Water Adventure”
Exibition: “Bellinzona che favola!”

Mostra: “Bellinzona che favola!”



GALINELLY


Born within an experimentation project for the Brooklyn Children's Museum, held on July 12th 2012, the Galinelly are a group of dancing Henhouse, with quite a feminine energy and sensibility. They represent a collective effort in project planning and the positive strength that comes with constructive communications based on sincere and unfiltered exchange.

GALINELLY

Galinelly nascono all’interno di una sperimentazione per un progetto per il Brooklyn Children’s Museum, le Galinelly sono un gruppo di gallinelle danzanti, dall’energia e sensibilità al femminile. Rappresentano il progettare in collettivo e la forza positiva  della comunicazione costruttiva basata sul confronto sincera senza filtri.
Process for the creation of a character

Processo di studio del personaggio
Travel journal dedicated to the Gallinelly Henhouse

Diario dedicato alle Galinelly



GUFFOTTO


Guffotto, born on November 22nd, 2008, is mysterious, reflective and curious. He has a great personality, but his problem is that he's always a bit off-kilter because he lives at night and sleeps during the day... or rather he tries to sleep because he always gets woken up by someone. During the day, Guffotto plays a grump, but at night he becomes a partying night-owl.

November 22 2008

GUFFOTTO


Guffotto, nato il 22 novembre 2008 è misterioso, riflessivo e curioso, ha una grandissima personalità il suo problema è che è sempre sfasato perché vive di notte e di giorno dorme... o meglio cerca di dormire perché immancabilmente viene svegliato da qualcuno. Durante il giorno è un finto burbero, durante la notte si trasforma in un festaiolo-nottambulo.

22 novembre 2008

Process for the creation of a character

Processo di creazione del personaggio
Bruna Ferrazzini © 2024